§ 19a Параграф в Германии

Краткосрочная мобильность для внутригрупповых переводов сотрудников

по этому адресу: Daria
§ 19a Параграф

Введение про § 19a Параграф

19a Параграф закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранцев в Германии (Aufenthaltsgesetz, AufenthG) регламентирует условия краткосрочной мобильности для сотрудников, переведенных внутри компании на срок до 90 дней в течение 180 дней. Данный параграф устанавливает требования и процедуры для осуществления таких переводов без необходимости получения отдельного вида на жительство.

Условия для получения права на краткосрочную мобильность

Основные требования

Для получения права на краткосрочную мобильность иностранному сотруднику необходимо выполнить следующие условия:

  • Международное уведомление
    Принимающее подразделение в другом государстве-члене ЕС должно уведомить Федеральное ведомство по миграции и беженцам Германии и соответствующее ведомство другого государства-члена о намерении иностранца работать в Германии. Также необходимо предоставить следующие документы:
    • Действительный вид на жительство, выданный другим государством-членом ЕС в соответствии с Директивой 2014/66/ЕС.
    • Подтверждение, что принимающее подразделение в Германии принадлежит той же компании или группе компаний, что и компания с головным офисом за пределами ЕС.
    • Трудовой договор и, при необходимости, письмо о переводе.
    • Копию действительного паспорта или заменяющего документа.
    • Подтверждение получения разрешения на профессиональную деятельность, если это необходимо.

Процедура уведомления

Принимающее подразделение в другом государстве-члене ЕС должно уведомить Федеральное ведомство по миграции и беженцам о намерении перевести сотрудника:

  • При подаче заявления на вид на жительство в другом государстве-члене ЕС.
  • Если намерение о переводе стало известно позже, то в момент, когда это стало известно.

Порядок въезда и пребывания

Разрешение на въезд и пребывание

Иностранец может въехать и пребывать в Германии:

  • Если уведомление было сделано своевременно и въезд не был отклонен.
  • В течение действия вида на жительство, выданного другим государством-членом ЕС.

Причины отказа

Въезд и пребывание могут быть отклонены, если:

  1. Условия оплаты труда
    Предлагаемое рабочее вознаграждение ниже, чем у сопоставимых немецких работников.
  2. Нарушение требований
    Требуемые документы отсутствуют или поддельны.
  3. Длительный срок пребывания
    Иностранец уже находится в ЕС более трех лет, а для стажеров — более одного года.
  4. Иные причины
    Существует интерес к выдворению иностранца.

Процедуры и обязанности

Процедуры отказа и уведомления

Если уведомление было сделано своевременно и въезд не был отклонен в течение 20 дней, Федеральное ведомство по миграции и беженцам выдает иностранцу подтверждение права на въезд и пребывание в Германии для краткосрочной мобильности.

Обязанности иностранца и принимающего подразделения

Иностранец и принимающее подразделение обязаны сообщать о любых изменениях в условиях, указанных в уведомлении. В случае отказа во въезде и пребывании, иностранец обязан немедленно прекратить трудовую деятельность и покинуть страну.

Заключение

19a Параграф закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранцев в Германии предоставляет возможность краткосрочной мобильности для сотрудников, переведенных внутри компании, при соблюдении определенных условий и процедур. Этот параграф направлен на упрощение процесса перевода сотрудников между странами ЕС и обеспечение их прав на трудовую деятельность в Германии.


Источник: https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__19a.html

Все статьи Закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранцев (Aufenthaltsgesetz, AufenthG) смотрите по ссылке: параграфы

You may also like

Adblock обнаружен

Пожалуйста выключите AdBlock!