Введение
104 Параграф регулирует переходные положения для различных категорий иностранцев в Германии, чьи запросы и права могут быть связаны с более ранними версиями законодательства. Эти положения обеспечивают правовую преемственность и гарантируют, что изменения в законодательстве не нарушают ранее установленные права и обязанности.
Основные положения в § 104 Параграфе
Рассмотрение заявок, поданных до 2005 года
(1) Запросы на получение бессрочного вида на жительство или разрешения на пребывание, поданные до 1 января 2005 года, должны рассматриваться по законам, действовавшим на тот момент. Это обеспечивает защиту прав заявителей и гарантирует, что их заявки будут оцениваться на основании тех нормативных актов, которые действовали на момент подачи.
Пример:
Если иностранец подал заявку на бессрочный вид на жительство в декабре 2004 года, его заявка будет рассматриваться по старым правилам, даже если решение будет принято после января 2005 года.
Упрощенные требования к знанию языка
(2) Иностранцы, которые получили разрешение на пребывание до 1 января 2005 года, при получении постоянного вида на жительство или разрешения на длительное пребывание в ЕС должны лишь уметь общаться на немецком языке на простом уровне. Требования к знаниям языка не будут применяться в полном объеме, как это предусмотрено в § 9.
Пример:
Если иностранец проживает в Германии с разрешением на пребывание с 2004 года, он может претендовать на постоянный вид на жительство, просто доказав, что может общаться на простом уровне на немецком языке.
Права на воссоединение семьи
(3) Дети, рожденные до 1 января 2005 года, могут присоединиться к своим родителям в Германии на основании старых правил. Если новые законы предоставляют более благоприятные условия, они будут применяться.
Пример:
Если ребенок иностранца родился до 2005 года, старые правила о воссоединении семьи будут действовать для него, обеспечивая более простую процедуру въезда в Германию.
Применение старых правил для некоторых групп
(5) Иностранцы, получившие вид на жительство по программе переселения до 31 июля 2015 года, продолжают пользоваться правами, предусмотренными для таких лиц в рамках старых законов. Это включает права на воссоединение семьи, участие в интеграционных курсах и получение постоянного вида на жительство.
Пример:
Лицо, переселившееся в Германию по гуманитарной программе до августа 2015 года, может воспользоваться старым законодательством для воссоединения со своей семьей.
Правила для бывших сотрудников дипломатических миссий
(10) С 1 февраля 2016 года применяются специальные правила для сотрудников иностранных дипломатических миссий, работающих в Германии, которые не были направлены по службе. Это гарантирует, что такие лица имеют доступ к определенным правам и льготам в соответствии с новой версией закона.
Пример:
Сотрудник дипломатической миссии, работающий в Германии и не направленный по службе, с 2016 года будет рассматриваться в рамках новых правил, что может дать ему определенные преимущества.
Сроки для заявок на убежище
(11) Для лиц, получивших субсидиарную защиту в период с 1 января 2011 года по 31 июля 2015 года, сроки для подачи заявок на семейное воссоединение начинаются с момента вступления в силу нового закона.
Пример:
Иностранец, которому была предоставлена субсидиарная защита в 2013 году, может начать отсчитывать сроки подачи заявок на воссоединение семьи с момента вступления в силу нового закона.
Особые правила для граждан Грузии и Молдовы
(18) Граждане Грузии и Молдовы, подающие заявки на убежище до 30 августа 2023 года или находящиеся в Германии с 30 августа 2023 года с разрешением на временное пребывание, будут рассматриваться по особым правилам, которые исключают применение новых ограничений.
Пример:
Гражданин Грузии, подавший заявку на убежище в августе 2023 года, будет оцениваться по старым правилам, даже если новые законы введут дополнительные ограничения для таких заявок.
Объяснение «простыми словами»
104 Параграф гарантирует, что для различных категорий иностранцев в Германии, чьи права и запросы касаются более ранних версий законодательства, применяются старые правила. Это обеспечивает защиту их прав и предотвращает изменения в их правовом статусе в результате изменений законодательства.
Заключение
104 Параграф играет ключевую роль в обеспечении правовой преемственности и защиты прав иностранных граждан в Германии, которые имеют связи с предыдущими версиями миграционного законодательства. Это позволяет сохранить стабильность и предсказуемость правового статуса для этих лиц.
Источник: https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__104.html
Все статьи Закона о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранцев (Aufenthaltsgesetz, AufenthG) смотрите по ссылке: параграфы
